Форумы у Лирика

Список форумов Форумы у Лирика
 АльбомАльбом   FAQFAQ   ПоискПоиск   Правила форумаПравила   Для тех, кто в БАНеСейчас в БАНе 
 РегистрацияРегистрация   ВходВход 
Москвичи=Татары

Эту тему просматривают:зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 0
Зарегистрированные пользователи: Нет
Начать новую тему   Ответить на тему   вывод темы на печать    Список форумов Форумы у Лирика -> Империя
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
irmy

цитировать



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 1663

Сообщение Москвичи=Татары  |    Добавлено: Сб Май 28, 2005 5:41 pm Ответить с цитатой

Не смогла мимо такой прелести пройти Wink

Код:
Автор: LUPUS
Дата:   25-мая-05 14:47

на примере перевода Т. Шевченка:
Т. Шевченко. Собрание сочинений. Ред. Н. Ушаков.

 „За що ж боролись ми з ЛЯХАМИ? За що скородили списами МОСКОВСЬКI ребра?" - За что же мы ПАНОВ рубали? И острой пикой боронили ТАТАРАМ ребра?


Полностью здесь: civ.icelord.net
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Реклама
Север

цитировать



Зарегистрирован: 19.10.2004
Сообщения: 3653

Сообщение Re: Москвичи=Татары  |    Добавлено: Сб Май 28, 2005 9:45 pm Ответить с цитатой

irmy писал(а):
Не смогла мимо такой прелести пройти Wink

Код:
Автор: LUPUS
Дата:   25-мая-05 14:47

на примере перевода Т. Шевченка:
Т. Шевченко. Собрание сочинений. Ред. Н. Ушаков.

 „За що ж боролись ми з ЛЯХАМИ? За що скородили списами МОСКОВСЬКI ребра?" - За что же мы ПАНОВ рубали? И острой пикой боронили ТАТАРАМ ребра?


Полностью здесь: civ.icelord.net


по моему тут речь о том, что спасали москалей от татаров и ляхов...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
irmy

цитировать



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 1663

Сообщение Re: Москвичи=Татары  |    Добавлено: Сб Май 28, 2005 10:50 pm Ответить с цитатой

Север писал(а):

по моему тут речь о том, что спасали москалей от татаров и ляхов...


Просто перевод Т.Шевченко с украинского на русский. Cool

МОСКОВСЬКI ребра (по-украински) = ТАТАРАМ ребра (по- русски) Laughing

Нормальный ТИшный перевод, который должен соответствовать представлению переводчика (или редактора, или "ученого"-историка) о том как оно ДОЛЖНО БЫТЬ, а то, что написано в оригинале, не имеет никакого значения.



Главное, что бы костюмчик сидел (с) Mr. Green
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему   вывод темы на печать    Список форумов Форумы у Лирика -> Империя Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Имя
Сообщение

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей
Реклама:
-