Север
цитировать
Зарегистрирован: 19.10.2004 Сообщения: 3653
|
С В Е Р Ш И Л О С Ь !!!!!!! | Добавлено: Ср Фев 16, 2005 12:14 pm |
|
|
собственно свершилось ещё перед новым годом, просто все забывал поведать миру:
молодой талантливый французский певец, не вполне европейского происхождения Вилли Дензи,переложил на современный (африканский) лад знаменитую песню Джо Дассена "если тебя не стало"
более подробно с творчеством таланта можно познакомиться на его сайте.
послушать осовременненый вариант песни с африканским акцентомможно тут
*****************
текст песни Джо Дассэна c его сайта:
Et si tu n'existait pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Et si tu n'existait pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n'en revient pas.
Et si tu n'existait pas,
Dis-moi pour qui j'existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
Et si tu n'existait pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
Et si tu n'existait pas,
Dis-moi comment j'existerais.
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n'existait pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
слушать |
|