Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
АСХ
цитировать
Зарегистрирован: 13.02.2006 Сообщения: 6
|
Англосаксонский в ходу еще в 16-м веке | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 11:30 am |
|
|
В книге «История картографии», в главе, посвященной раннему картированию Великобритании и Ирландии, Лео Багров пишет:
« В 1564 году Меркатор опубликовал карту Англии особенно тонкой работы. В предисловии к ней он объяснил, что оригинальную рукописную карту ему предоставил друг, так что эта карта - не его собственное произведение, но он не открывает ни имени, ни национальности автора. Было выдвинуто множество предположений о личности автора, но ни одно из них не выглядит убедительным: Вильяму Кэмдену в 1564 году было всего 13 лет; Лили умер в 1559 г., и нет никаких свидетельств о каких бы то ни было контактах между ним и Меркатором; Джон Леланд, много путешествовавший по Англии, умер еще в 1552 г.; Хэмфри Лойд изготовил свою карту для Ортелия только в 1568 г, и она сильно отличается от карты Меркатора; работа Кристофера Сакстона появилась слишком поздно, чтобы Меркатор мог ее использовать. Более серьезного рассмотрения в качестве кандидата на роль корреспондента Меркатора (возможно, через доктора Джона Ди) заслуживает другой картограф, Лоренс Новелл, декан Личфилда, чьи замечательные карты Англии, Шотландии и Ирландии уцелели в рукописях (Британский музей), но никогда не издавались. Новелл был англосаксонским ученым, и некоторые из его карт ПОДПИСАНЫ НА АНГЛОСАКСОНСКОМ ЯЗЫКЕ (выделено мной – АСХ)».
Любопытные данные, не правда ли? Ведь англосаксонский (он же древнеанглийский) почил в бозе, по мнению традиционной науки, где-то около 1100-го года. Между 1100 и 1500 бытовал среднеанглийский, а уж 1564 год – это уж самый что ни на есть новоанглийский период. Однако серьезный ученый, декан Личфилда, в середине 16-го (!) века вовсю подписывает карты на АНГЛОСАКСОНСКОМ (интересно, для кого это?) и, судя по всему, не чувствует себя не в своей эпохе.
И в общем становится понятно, почему столь замечательные карты «никогда не издавались». Кому же охота объяснять, откуда в середине 16-го века взялся чел, спокойно владеющий древнеанглийским. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Реклама
|
|
|
Север
цитировать
Зарегистрирован: 19.10.2004 Сообщения: 3653
|
Re: Англосаксонский в ходу еще в 16-м веке | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 1:15 pm |
|
|
а еще буквально в 21 веке издаются книги на старославянском (библия)
интересно кто переводит? |
|
Вернуться к началу |
|
|
АСХ
цитировать
Зарегистрирован: 13.02.2006 Сообщения: 6
|
Старославянский | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 1:41 pm |
|
|
Библия и старославянский - не самый удачный контр-пример. Ведь старославянский остался языком богослужения до сих пор, отсюда и Библии на этом языке. Древнеанглийский же не использовался нигде, ни в богослужебных целях, ни в иных. Более того, официальным языком в Англии вплоть до 16-го века, по легенде, был французский. Так что для аглосаксонского нишы, как бы, и не было. Верхи общались на франкской мове, низы - на новоанглийской, а ученая братия - на латыни. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Родич
цитировать
Зарегистрирован: 30.12.2004 Сообщения: 74 Откуда: Москва
|
Re: Англосаксонский в ходу еще в 16-м веке | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 4:58 pm |
|
|
Север писал(а): | а еще буквально в 21 веке издаются книги на старославянском (библия)
интересно кто переводит? |
Не на "старославянском", а на "церковнославянском". Мух от котлет... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Север
цитировать
Зарегистрирован: 19.10.2004 Сообщения: 3653
|
Re: Англосаксонский в ходу еще в 16-м веке | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 5:31 pm |
|
|
Родич писал(а): | Север писал(а): | а еще буквально в 21 веке издаются книги на старославянском (библия)
интересно кто переводит? |
Не на "старославянском", а на "церковнославянском". Мух от котлет... |
а, ну да, виноват....
на церковнославянском то народ до сих пор разговаривает... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АСХ
цитировать
Зарегистрирован: 13.02.2006 Сообщения: 6
|
Re: Англосаксонский в ходу еще в 16-м веке | Добавлено: Ср Авг 09, 2006 7:44 pm |
|
|
Не на "старославянском", а на "церковнославянском". Мух от котлет...
Ну, вааще-то церковнославянский - это, по большому счету, литературный вариант старославянского, так что... и котлеты целы, и мухи сыты. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
Реклама: -
|
|