Форумы у Лирика

Список форумов Форумы у Лирика
 АльбомАльбом   FAQFAQ   ПоискПоиск   Правила форумаПравила   Для тех, кто в БАНеСейчас в БАНе 
 РегистрацияРегистрация   ВходВход 
Помпеи - новый взгляд на древнеримский город

Эту тему просматривают:зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 0
Зарегистрированные пользователи: Нет
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Начать новую тему   Ответить на тему   вывод темы на печать    Список форумов Форумы у Лирика -> Империя
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение немного по Плинию Младшему  |    Добавлено: Вс Июн 12, 2005 10:13 pm Ответить с цитатой

Придется пройти по всем доступным изданиям, как на латинском так и по различным переводам, рассмотрим ключевое слово Retina(Rectina) и его вариации.
А вот что у Плиния Младшего издания 1483 года
: :. Egrediebatur domo: accepit codicillas retinere classiarii imminenti periculo exterriti nauicula eius subiacebat: nec vlla nisi nauibus fuga: ut se ta(n)to discrimini eriperet, oraba(n)t.

Похоже здесь не о какой жене и речи нет, и скорее здесь речь о городе Ретина.
Приведу полный английский вариант этой фразы из издания Хенли (Henley 1723) . «He parted from his House, and took his Table-Book with him. The Sea-Officers at Retina, alarm'd at the impending Danger (for that Village was exactly below Misenum, nor was there any way to escape but by Sea,) importun'd him to prevent so terrible a Disaster.»
Этот вариант более соответствует латинскому тексту Плиния. Собственный какой получился перевод с английского - Он покинул свой Дом, и взял свою настольную Книгу с собой. Морские офицеры в Ретине, встревоженные нависшей Опасностью (для той Деревни, что была точно ниже Misenum, не было никакого другого пути убежать, только морским путем,) докучали ему, чтобы предотвратить столь ужасное Бедствие.-
Данный английский перевод ближе латинскому тексту, особенно опубликованному в Естественной истории. И где здесь Тасций и его жена с редким именем Ректина? Все это (24 августа, Тасций, Ректина) появляются в издании 1533-96, ну очень интересное издание!
Можно посмотреть еще один английский перевод данного места (Мелмох1746), вариант пересмотренный Босанкветом1909 «As he was coming out of the house, he received a note from Rectina, the wife of Bassus, who was in the utmost alarm at the imminent danger which threatened her; for her villa lying at the foot of Mount Vesuvius, there was no way of escape but by sea; sheearnestly entrealed him therefore to come to her assistance. ( Pliny Translated by William Melmoth [revised by F. C. T. Bosanquet] Издание 1909-14 гг.), здесь Ректина жена Бассуса.

Однако в оригинальном тексте Мелмоха, похоже такой вариант «As he was passing out of the house he received dispatches: the marines at Retina, terrified at the imminent peril (for the place lay beneath the mountain, and there was no retreat but by ships), entreated his aid in this extremity.» найти само издание не удается, приходится пользоваться изданием (The San Francisco Calamityby Charles Morris Publisher: The World Wide School
Publication Date: April 1999 Published from: Seattle, Washington, USA)
в более старом переводе есть моряки из Ретины, а в современном только Ректина жена Бассуса!

Интересны примечания во французском издании 1828 года.
Саси (Sacy1828) примечания к 2-ому тому, стр.363
On peut voir dans les notes de la edition de M. Lemaire les difficultes que on a trouves a expliquer les corrections de Gesner et de Gierig. La principale est la impossibilite de retrouver et de fixer la position geographique du village de Retine.

Можем увидеть в примечаниях издания г. Лемер трудности в понимании (что есть Ретина), которые можно объяснять поправками Геснера ( Gesner) и Гиерига (Gierig).
Главное - невозможность обнаружить и фиксировать географически позицию деревни Ретина (Retine).

И так сноски идут на Геснера (издание 1805 года) и Гиерига (издание 1796-1806 года)

Таким образом до начала 19 века существовала устойчивое мнение, что Плиний Младший, описывая извержение Везувия имел в виду городок Ретина.
Из выше приведенного видно, что в начале 19 века отказ от этого мнения обосновывался отсутствием географической локализации города.

А статья в Британике1911 конкретно уже говорит о находке эпиграфического материала, подтверждающего наличие Ректины жены Бассуса.

Все в развитии, если надо, будет найдено. Главная проблеме, раскопанный Геркуланом стоит на месте снесенного по приказу Бурбонов городка Ресина и ни как не получается, что Плиний Младший описывает извержение 79 года. Либо есть Геркуланум и нет Ретина,
либо есть Ретина и нет Геркуланума.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Реклама
irmy

цитировать



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 1663

Сообщение  |    Добавлено: Ср Июн 15, 2005 9:38 am Ответить с цитатой

1.Систематическое описание Помпеи и открытых в ней древностей; с монографией Везувия и очерком Геркуланума ; с планами и пояснительными гравюрами. Сочинение В. Классовского . Санктпетербург, 1848 (рец.) - Б-ка для чт., 1848. т. LXXXVIII, ч. II, отд. V, с. 13-24.

2.А.И. Левшин "Прогулки русского в Помпеи" (1843),

Есть ли это в сети (не могу найти)? Может быть скан у кого-нибудь есть? Может быт издавалось где-то в наше время?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lirik
[Админ]
цитировать



Зарегистрирован: 19.12.2003
Сообщения: 1102
Откуда: Москва

Сообщение  |    Добавлено: Вт Июн 28, 2005 11:40 pm Ответить с цитатой

irmy писал(а):
1.Систематическое описание Помпеи и открытых в ней древностей; с монографией Везувия и очерком Геркуланума ; с планами и пояснительными гравюрами. Сочинение В. Классовского .

Есть ли это в сети (не могу найти)? Может быть скан у кого-нибудь есть? Может быт издавалось где-то в наше время?


Есть у Постникова -

Цитата:
Раскопки Помпеи

Описывая эти раскопки, мы буден пользоваться книгой [80], поскольку более позднего столь же подробного и добросовестного отчета о раскопках Помпеи на русском языке, по-видимому, не существует, а книга [80] относится ко времени, когда было раскопано около четверти города, что уже дает возможность делать определенные выводы (кстати сказать, сейчас уже раскопано в три раза больше).

Для археологической науки впервые был открыт Геркуланум и притом чисто случайно: некий маркиз д'Ельбеф «купил в 1711 году несколько превосходных мраморов у крестьянина, который, копая колодезь, вырыл их из земли. Это приобретение побудило маркиза к покупке поля, где водились подобные вещи, и при первом взрытии труды в ожидании его не только не вознаградились замечательными находками, но, что гораздо важнее, открытием, что купленная им недавно сокровищница есть древний Геркуланум... но поблизости от Геркуланума должна была находиться Помпея; в этом уже не оставалось сомнения, в действительно, ее скоро открыли... В 1748 году крестьяне... наткнулись на обломки статуи... Немедленно присланы были из Неаполя сведущие люди... Они без труда удостоверились, что виноградники... разведены над древнею Помпеею» ([80], стр. 38—39).

Эта миленькая история вызывает у самого автора удивление, поскольку «место древней Помпеи и Геркуланума оставалось тайной только для одних ученых; недогадливость их тем более непонятна, что в XV веке некоторые из зданий Помпеи выступали уже свыше наносов, чему доказательством служат следующие слова Джакоба Саннацара: «мы подходили к городу (Помпее), и уже виднелись его башни (! —Авт.), дома, театры и храмы, не тронутые веками». Потом в 1592 году архитектор фонтана... должен был вести тракты на всем протяжении древнего города.... Прошло еще столетие, и Макрини провозгласил печатно, что урочище, называемое в народе Чивитта (древний город), стоит на древней Помпее... но ученые-антикварии, всегда упрямые предвзятой недоверчивостью к чужим открытиям, и на этот раз сочли их бреднями и пустыми догадками» ([80], стр. 38 ).

Добавим к этому, что и до сих пор раздаются голоса, отрицающие за раскопками Помпеи и, особенно, Геркуланума право считаться раскопками именно этих городов, а, скажем, не наоборот. Мы к этому еще вернемся, а пока лишь заметим, что по сообщению «античных» авторов Помпея была гаванью, а ее раскопки находятся почти в двух километрах от моря. Невольно вспоминается старинный анекдот о пьяном, потерявшем на темной улице часы, но искавшем их в другом, освещенном месте.

Планомерные раскопки Помпеи создали, кстати сказать, новый промысел: «В Неаполе существуют домашние фабрики, где производятся с необыкновенным искусством разного рода древности, носящие на себе все признаки долговременного пребывания в земле» ([80], стр. 51).

Наиболее поражающая Классовского особенность Помпеи состоит в том, что, несмотря на признанное третьестепенное ее положение в иерархии римских городов, материальные условия жизни в ней были великолепны. «За доказательствами дело не станет, но здесь достаточно привести, что в Помпее, третьестепенном городке, попадаются фонтаны (добавим, великолепной работы. — Авт.) почти на каждом перекрестке» ([80], стр. 61).

Удивляет также очень высокий уровень изобразительного искусства (фрески, мозаики), сочетающиеся и с высоким уровнем науки (найдены солнечные часы, разделенные на равномерные часы, что было трудной задачей и в позднее средневековье) и медицины (найдены исключительного качества хирургические инструменты, зонды для исследования матки, мочевого пузыря и т.п.).

И так далее...
Постников М.М. Том 2 - Библия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
irmy

цитировать



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 1663

Сообщение  |    Добавлено: Вт Июн 28, 2005 11:47 pm Ответить с цитатой

Спасибо! happy birthday Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
irmy

цитировать



Зарегистрирован: 10.02.2005
Сообщения: 1663

Сообщение  |    Добавлено: Сб Июл 02, 2005 12:41 am Ответить с цитатой

АнТюр писал(а):
Гибель Помпей
Если утверждается, что радиоуглеродные датировки, выполненные при активности эталона 15,3 dpm/g, подтверждают гибель Помпей в 79 AD году, то из этого следует, что активность помпейских образцов равна примерно 12,19 dpm/g. По современной методике датирования это дает 856 радиоуглеродный год. После калибровки мы получим примерно 1200 AD год. Эта цифра, насколько я знаю, совпадает с «античностью» Новой Хронологии Фоменко и Носовского, но не совпадает с «античностями» Проекта «цивилизация» и Хронотрона. Не совпадает она и с античностями ТИ.
Но это просто пример, как можно работать с данными радиоуглеродного датирования, зная о наличии в них сфальсифицированного массива.
ссылка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение Классика жанра  |    Добавлено: Пн Июл 04, 2005 8:28 am Ответить с цитатой

И так, что имеем: до начала 19 века под Ретиной понимали городок у подножья Везувия.
Egrediebatur domo, accipit codicillos Retinae classiari imminenti periculo exterriti… (Дядя выходя из дома получил записку, моряки из Ретины испуганные нависшей опасностью…)
Французы поменяли данное прочтение в 1828 году, когда вышел перевод писем Плиния Младшего от имени Де Саси под редакцией Ж. Пиеррота. (Луи де Саси французский адвокат и литератор, родился и умер в Париже (1654-1727))
Англоязычное прочтение было сменено похоже только в 20 веке, причем используется тот же вариант, от имени Уильяма Мелмоха(1710?-1799) проведена редакция Ф.Ц.Т. Босанкветом в 1909 году (возможно есть более ранние издания).
И сегодня общепринятое прочтение «Egrediebatur domo; accipit codicillos Rectinae Tasci, imminenti periculo exterritse…» (Дядя собирался выйти из дому, когда получил письмо от Ректины, жены Тасция перепуганная нависшей опасностью…), хотя вероятно имя Каезии Басси, чем то напрягает переводчиков, и сейчас они используют имя Тасций(Tasci), Басси(Bassi) или Casci(Касси).
В русском переводе, без каких либо комментарий, присутствует Ректина жена Тасция.
Самое интересное, если в издании от Де Саси еще есть примечание, где приведено оригинальное чтение 1707 года, и где есть попытка обосновать смену взгляда («Главное - невозможность обнаружить и фиксировать географически позицию деревни Ретина (Retine)» (таково принципиальное обоснование смены текста) стр.363 2ого тома Де Саси 1828 года издания), то в английском издании от Мелмоха нет даже ни какого намека на комментарий к этой строчке, просто заменена фраза и все.
Помпейский пиар сработал?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение Эпитафия  |    Добавлено: Вс Июл 17, 2005 9:06 pm Ответить с цитатой

По дороге от Неаполя на юг к Торе делла Аннунциата, в 15 километрах от Неаполя, на фасаде виллы Фараоне Меннела, видна ЭПИТАФИЯ на латинском языке, вот ее текст:

Viam a Neapoli ad Rhegium perpetuis
Perpetuis entea latrociniis infamem, & conflagrai Vesuvii saxis, impeditam, purgato insidiis loca, exaequata(m) planitie, latam rectamque dixit aere Provinciali Perfanus Ribera Ascalano Dux Prorex. An. D. (I) I) LXIII.
Эта дорога от Неаполя до Реггио, в прошлом печально известная из-за грабежей [набегов] и трудностей проезда по обожженным камням горы Везувий, была освобождена от засад, выровнена, выправлена и расширена, на деньги Провинции. Перафан де Рибейра герцог Алкала вице – король в году 1563.

ВТОРАЯ ЧАСТЬ
VIII.& LX. post annos XVII. Calend. Januaris, Philippo IV. Rege; fumo (дымиться); flames, boatu(рев), concussu(сотрясение), cinere (разрушать), irruptione, horrificus si unquam Vesuvius, nec nomen, nec faces tanti Viri extiruit. Quippe exardescente cuuis specubus igne; ignites, furens; irrugie; exitum eluctans coercitus aer, disjecto violenter Montis culmine, immani erupit hiatus postridie, ejaculatus trans Hellespontum cinerem, pone trahens ad explendam viam Pelagus, immite Pelagus, fluvios sulphureos flammatum bitumen, faetas alumina cautes, informe cujusque, metallic rudus, mixtum aquarum voluminibus ignem, ferventemque undante fumo cinerem, seseque, funestamque colluviem jugo Montis exonerans; Pompeios, Herculanum, Octavianum, perstrictis Reatina(m) & Portici, Sylvasque, Villasque, Aedesque momento stravit, ussit (сжигать), diruit (разрушать до основания); luctuosam prae se praedam agens, vastumque triumphum. Perierat hoc quoque Marmar alte sepultum, consultissimi Monumentum Proregis. Ne peraetat, Emmanuel Fonseca & Zunica Com. Mont. Reg. Pror. Qua(m) animi magnitudine publicae calamitati ea private consuluit, extractum funditus gentiles sui lapidem. Coelo restituit, viam restauravit, fumante adhuc & indignante Vesevo.
An. Sal. (I) I)C. XXXIV. Praefecto viarum Antonio Suarez Messia March vici K IIJ
спустя 68 лет в 17 календы (16 декабря) января в царствовании Филиппа IV
Дым, пламя, рев, колебания, пепел, извержение ужасно дикого в то время Везувия очевидно вызвало страх ни у одного, а у массы людей.
Раскаленный жар из отверстия огненной пещеры, неистово громко ревущий, пробил путь через сдерживающую поверхность к выходу, двинулся к Геллеспонту, яростно разрушил вершину горы, чудовищно внезапно широко открыв ее зев, на следующий день хвост пепла тащился все заполняя подобно морю враждебному морю.
Река серная, горящего битума, зловонных квасцовых камней, различных деформированных металлических руд, смесь воды и огня, очищающая лавина, дым, пепел, гибельные сточные воды разгрузили хребет горы.
Помпеи, Геркуланем, Октавианум, частично Ретина и Портиси, леса и виллы, и дома в одно мгновение разбросало, сожгло, разрушило, неся все это перед собой, как добычу в безумном опустошающем триумфе. Исчезли фактически также мраморные памятники, глубоко похоронен, вопрошающий монумент Вице-короля действительно был разрушен. Еммануель Фонсека и Зуника. Как память о размерах людского бедствия, также и о принятых мерах по освобождению от каменного дождя и спасению полностью каждого из наших соплеменников.
Год Спасения 1634. Префект дороги Антонио Суарес Мессиа.

Остается одна маленькая проблема,
КАКИЕ ГОРОДА ПОГИБЛИ В 1631 ГОДУ? Если Эпитафии уже почти 400 лет!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение Современники события 79 года  |    Добавлено: Чт Июл 28, 2005 9:38 pm Ответить с цитатой

Интересен круг авторов вроде бы современников извержения 79 года:
Стаций, Публий Папиний (ок.45 – ок.96 г.н.э.), известный римский поэт, автор поэмы «Фиваида». Его «Сильвы» были обнаружены Поджо около 1417. Обстоятельства появления текста Стация «Силвы» один из наиболее любопытных фактов в истории античной литературы. Поджо открыл рукопись в Санкт Галене и принес ее в Италию. Эта рукопись исчезла, однако из нее получились все наши существующие рукописи.
Колумелла, Луций Юний, рисский писатель 1 в.н.э., автор трактата «О сельском хозяйстве», открытого Поджо в 1417 г.;
Валерий Флакк (? – ок. 90), римский поэт, автор латинской переработки «Аргонавтики» Аполлония Родосского. Найдена Поджо в 1416 г. (три с половиной книги).
Силий Италик, Тит, римский поэт 1 в. н. э., автор эпической поэмы «Punica», обнаруженной Поджо в 1417 году.
Гуарино из Вероны (1370-1460), в Венеции в 1419 году обнаружил рукопись Плиния Младшего «Письма», содержавшую приблизительно 124 письма, однако эта рукопись не сохранилась, а сохранились только несколько копий с нее. Вероятно с этих копий и были первые издания 1471 и 1474 годов.
Интересно было бы понять кто и когда обнаружил Марциала?
Других писателей 1-ого века, писавших об извержении 79 года вроде нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ал.Незванов

цитировать



Зарегистрирован: 12.03.2005
Сообщения: 18

Сообщение Re: Эпитафия  |    Добавлено: Пн Авг 01, 2005 7:07 pm Ответить с цитатой

elcano писал(а):


Остается одна маленькая проблема,
КАКИЕ ГОРОДА ПОГИБЛИ В 1631 ГОДУ? Если Эпитафии уже почти 400 лет!



Пардон, не уловил смысл Вашего вопроса. В эпитафии сказано, что через 68 лет после 1563 года, т.е., в 1631 году случилось страшное извержение, в котором погибли "Помпеи, Геркуланем, Октавианум, частично Ретина и Портиси" и т.п. Что именно осталось неясным после этого сообщения?

По-моему, проблема, в основном, закрыта. Если более конкретно, то имеем в наличии:

1) Некие литературные произведения, описывающие гибель ряда городов в Неаполитанском заливе
2) Эпитафия, где прямым текстом говорится, что Помпеи, Геркуланум, частично Ретину и пр. разнесло в клочки при извержении Везувия в 1631 году. При этом превратились в руины многочисленные виллы, мраморные памятники и т.п. Эпитафия 1631 года.
3) Через 100 с лишним лет начинают извлекать из земли остатки многочисленных мраморных памятников, раскапывать остатки вилл и т.п. При этом НИ ОДНА из находок не датируется 1631 годом, а ВСЕ они относятся к 79 году. Ну раз археологи по стилистическим, стратиграфическим и прочим строго научным критериям отнесли все находки к одному времени, а, согласно эпитафии, среди находок ОБЯЗАНЫ быть артефакты начала 17 века, значит - вся совокупность находок должна быть отнесена к началу 17 века.

А тексты Плиния-мл. и прочих описывают гибель более древних городов, от которых не осталось НИЧЕГО. Это единственно возможный логический вывод - ДО ТЕХ ПОР, ПОКА археологи не научатся отличать помпейские виллы и мраморные памятники 1631 года от помпейских вилл и мраморных памятников более ранних эпох.

Уважаемый Элькано, по-моему, Вам давно пора писать статью на эту тему.

С уважением,

А.
Вернуться к началу
Персональная галерея пользователя Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
юг
Гость
цитировать






Сообщение помпеи  |    Добавлено: Пн Авг 01, 2005 9:52 pm Ответить с цитатой

Целиком поддерживаю - пора!
Вернуться к началу
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение С чего все начиналось  |    Добавлено: Чт Авг 11, 2005 6:42 pm Ответить с цитатой

В теме не хватает основных картинок, с которых и пошла эпопея.


Блуждая по инету, на сайте http://libraries.luc.edu/about/exhibits/jesuits/1580.shtml
нашел две замечательные гравюры из книги
Masculi Giovanni Battista
De incendio vesuvi excitato XVLJ. Kal. Ianuar anno trigesimo saeculi decimo septimi, libri X cum chronologia superiorum incendiorum ephemeride ultimi
ed. Roncagliolo Secondino, Napoli 1633. Le ultime 37 pagine trattano della cronologia delle eruzioni vesuviane, chiude il volume un dettagliato indice analitico di 9 pagine, il frontespizio è preceduto dalle due figure del Vesuvio prima e dopo l'eruzione del 1631


Первая гравюра изображение окрестностей Везувия до извержения 16 декабря 1631 года. Здесь прекрасно видно какие города существовали до извержения. И возникла сразу масса вопросов, которые постепенно начинают проясняться.

На второй гравюре окрестности Везувия после извержения, стоит обратить внимание на изменение береговой линии, говорят засыпало до 400 метров от берега моря.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ал.Незванов

цитировать



Зарегистрирован: 12.03.2005
Сообщения: 18

Сообщение Re: С чего все начиналось  |    Добавлено: Пт Авг 12, 2005 3:08 pm Ответить с цитатой

elcano писал(а):
... anno trigesimo saeculi decimo septimi, ...


Это что за год такой в названии книги???

С уважением,

А.
Вернуться к началу
Персональная галерея пользователя Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение Бруни и Прокопий Кесарийский  |    Добавлено: Сб Авг 27, 2005 4:27 pm Ответить с цитатой

Брошюру попробую написать.
По саекуло- Я.А. Кеслер выносил на обсуждение на одном из консилиумов.

Довольно запутанная история с авторм Готских Войн однако?

А в них есть интересное замечание о Везувии.
Прокопий Кесарийский или Леонардо Бруни?
Прокопий о Везувии ВОЙНА С ГОТАМИ книга VI (книга II Войны с готами) гл. 4
В это же время в горе Везувии послышались подземные удары, но извержения не было, хотя можно было вполне ожидать, что оно произойдет. Поэтому все местные жители находились в величайшем страхе. Эта гора отстоит от Неаполя на расстоянии семидесяти стадий к северу (Ошибка Прокопия.) , поднимаясь круто вверх, внизу же она окружена густыми рощами; ее вершина поднимается отвесно и трудно доступна. На самом перевале Везувия по середине находится очень глубокий провал, так что кажется, что он уходит до самого основания горы. Там можно видеть и огонь, если кто решится перегнуться за край отверстия, а иной раз оттуда появляются языки пламени, не причиняющего никаких бед живущим тут людям; когда же в горе раздаются подземные удары, по звуку похожие на мычание, то немного спустя обыкновенно выкидывается большое количество пепла. И если эта беда застигнет кого-нибудь на дороге, то никоим образом этот человек не может остаться живым; если же этот пепел падает на какие-либо дома, то и они разваливаются, подавленные тяжестью этого пепла. Если [128] же случится, что поднимется сильный ветер, то бывает, что этот пепел поднимается высоко в воздух, так что для людей становится невидимым и несется туда, куда дует ветер, и падает на землю, которая иной раз бывает очень отдаленной. И говорят, как-то он упал в Византии и до такой степени напугал тамошних жителей, что вследствие этого они решили с того времени умилостивлять бога ежегодными всенародными молебствиями; в другой раз он упал в Триполи, городе Ливии. Говорят, что такое «мычание» с землетрясением бывало и раньше, лет сто тому назад или даже и более, а в прежние времена оно происходило гораздо чаще. И вот что настойчиво утверждают: та земля, на которую упадет этот пепел Везувия, должна обязательно сделаться плодородной для всяких злаков. Воздух на Везувии очень легкий и более чем где-либо является здоровым. Поэтому еще с древних времен врачи посылают сюда страдающих чахоткой. Вот что говорится о Везувии.

Леонардо Бруни дает всего лишь одно предложение при описании Везувия
Vesuvius est campanie mons per cuius uertice(m) caligo & flamma quandoq(ue) euomit(рвота). (Везувий гора Кампании посреди которой вихрь мрака и пламени и в тоже время выбросы из горы.)

Книга Леонардо Бруни Готские Войны на латинском появилась раньше книги Прокопия,
Однако после смерти Бруни возникла такая история -«КРИСТОФОРО ПЕРСОНА РИМСКОЙ , Приор монастыря Святой Бальбины на Авентине, перевел Прокопия на латинский и таким образом принес не вызывающий сомнения позор Леонарду Аретино (Бруни), который, утаил имя греческого автора, бесстыдно утверждая в своем посвящении Кардиналу Джульано Чезарини (тому самому, который был убит в Варне Мурадом), что История Готов, которую он собрал от различных авторов, был его собственной работой. (из книги Павел Джовий (Йовий) –середина 16 века)»
Из принципа Н.А. Морозова от простого к сложному – Прокопий становится под большим сомнением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ал.Незванов

цитировать



Зарегистрирован: 12.03.2005
Сообщения: 18

Сообщение Re: Бруни и Прокопий Кесарийский  |    Добавлено: Пн Авг 29, 2005 10:15 am Ответить с цитатой

По поводу "секуло" - Кеслер все же говорил о более ранних временах. Все-таки, он предполагает, что к концу 16 века календари были в значительной степени уже согласованы, и этот факт нашел отражение в Григорианской реформе. В частности, к тому времени "секуло" уже должно было принять современное значение - "столетие". А мы обуждаем книжку, которая вышла в 1632 году (так, кажется?). То есть - это уже семнадцатый век. Поэтому, по-моему, ссылка на Кеслера тут не вполне соответствует контексту.

Я просто обратил Ваше внимание на то, что название книги Масколи - "De incendio vesuvi excitato XVLJ. Kal. Ianuar anno trigesimo saeculi decimo septimi", т.е. "Об извержении Везувия в 17-е календы января 1317 года". ОФИЦИАЛЬНЫЙ комментарий говорит, что Масколи описывает извержение Везувия, которое произошло 16 декабря 1631 года. 16 декабря = 17 календы января (я готов принять это равенство, если извержение произошло на рассвете). Но откуда такой год - 1317? Напоминаю, что в цитированной выше эпитафии извержение датируется как 17 календы января, 68 лет спустя после года Анно Домини 1563. То есть, после нехитрых вычислений - 17 календы января 1631 года.

Поскольку книга Масколи играет центральную роль в Вашей будущей работе, на мой взгляд, необходимо иметь полную ясность относительно этой даты - 1317 год.

Я и сам собираюсь посмотреть на это дело более внимательно, но только не знаю когда. Надеюсь, что Вы разберетесь с этим в ближайшем времени.

С уважением,

А.
Вернуться к началу
Персональная галерея пользователя Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elcano

цитировать



Зарегистрирован: 13.02.2005
Сообщения: 112

Сообщение Плиний и дата на обложке  |    Добавлено: Вт Авг 30, 2005 5:57 pm Ответить с цитатой

saeculi decimo septimi по моему это 17 столетие, а почему минусуют единицу не знаю.


В BNF есть интересная книга Письма Плиния Младшего с комментариями Катанаеи.
Вот обложка этого издания, В центре приведен год издания Париж 1532 год.





Теперь заглянем, что же пишет комментатор. Нас интересует письмо 6.16 и комментарии по Везувию.
Во первых это вероятно первая печатная книга в которой приведены 9 календы сентября, правда к этой дате одно только замечание «Читается также календы ноября», И НИ ЧЕГО БОЛЬШЕ (откуда появилась дата совершенно не ясно).
Однако это еще не все, читаем более внимательно и оказывается, комментатор прекрасно знаком с работой Диона Кассия, а это уже принципиальный вопрос?
Работа Диона Кассия в изложении Ксифилина (а именно в этой части описание Везувия), появилась только в 1551 году. (Найдена французским монахом Ле Бланом и отпечатана во Франции с рукописей привезенных им из Италии. В настоящее время существуют только две рукописи привезенные им, других рукописей нет. ).
Дион Кассий ЕДИНСТВЕННЫЙ из древних авторов похоронивший Помпеи и Геркуланум, да еще и похоронил людей в театре!
Встает простой вопрос, что не верно – дата на обложке или наше знание о Дионе Кассии?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему   вывод темы на печать    Список форумов Форумы у Лирика -> Империя Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 4 из 7

 
Имя
Сообщение

 
Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей
Реклама:
-